
Any comments on the meaning of this sentence?

I think it should be added 地球は.
非常に残念なことに、地球は1秒で1900平方メートルが砂漠化している。

Do you think it's "in a second" or "per second"?

I think "per second".
1秒間に or 1秒につき are also OK.
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by sugisaki, 2008 M05 11
linked by kotobaboke, 2010 M03 21
edited by blay_paul, 2010 M08 22
linked by nekouma, 2010 M09 28
linked by Johannes_S, 2024 M08 31
linked by Johannes_S, 2024 M08 31