menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
sacredceltic {{ icon }} keyboard_arrow_right

プロフィール

keyboard_arrow_right

例文

keyboard_arrow_right

語彙

keyboard_arrow_right

レビュー中の例文

keyboard_arrow_right

リスト

keyboard_arrow_right

お気に入り

keyboard_arrow_right

コメント

keyboard_arrow_right

受け取ったコメント

keyboard_arrow_right

掲示板への書き込み

keyboard_arrow_right

更新履歴

keyboard_arrow_right

録音

keyboard_arrow_right

トランスクリプション

translate

sacredcelticの例文を翻訳する

sacredcelticさんの掲示板への書き込み(2,658件)

sacredceltic sacredceltic 15日前 2025年9月22日 19:49:11 UTC link 固定リンク

Of course the sentences you should flag are not the English ones. First click on the wrong translation of it, before you flag.

sacredceltic sacredceltic 15日前 2025年9月22日 19:46:23 UTC link 固定リンク

You should flag the sentences, using the icons above the sentence. Either ?-icon if you think the sentence is doubtful, or !-icon if you think it's wrong.

sacredceltic sacredceltic 24日前 2025年9月13日 20:48:01 UTC link 固定リンク

It's very unnatural.
it should be much easier for users to exclude words and names.
Why not make a user's list of undesired words and expressions available?

sacredceltic sacredceltic 24日前 2025年9月13日 13:26:34 UTC link 固定リンク

Je viens d'accéder à ta liste "rebalanced French" et c'est très curieux:

1) la majorité des phrases sont écrites par des non-natifs.
2) il y a plein de fautes, sans doute conséquence de 1)

sacredceltic sacredceltic 24日前 2025年9月13日 11:11:40 UTC link 固定リンク

That’s not the solution since Tom appears across languages.
Well I guess we’ll have to spoil more data-center fuel to dodge these sentences…

sacredceltic sacredceltic 25日前 2025年9月12日 20:29:46 UTC link 固定リンク

I'm still unconvinced...

sacredceltic sacredceltic 25日前 2025年9月12日 20:07:13 UTC link 固定リンク

No it doesn't. it's too complicated because you must set it up each time. it should be a profile's FEATURE .
My idea is, each contributor should be able to dress a list of UNDESIRED keywords. Based on it, the display of sentences should be PERMANENTLY filtered accordingly.

sacredceltic sacredceltic 25日前 2025年9月12日 19:49:32 UTC link 固定リンク

Si vous avez peur de le dénoncer publiquement, envoyez-moi votre réponse par message privé.

sacredceltic sacredceltic 25日前 2025年9月12日 19:48:13 UTC link 固定リンク

Je propose d'élire l'ennemi numéro 1 de l'espéranto sur ce site.
Qui, selon vous, est le "bigot" qui dissuade le plus les utilisateurs de contribuer dans cette langue ?

sacredceltic sacredceltic 25日前 2025年9月12日 19:45:56 UTC link 固定リンク

Ça m'exaspère de passer mon temps à éviter les phrases contenant "Tom". Je n'en peux plus. Pourrait-on envisager un flag dans le profil, d'évitement des phrases contenant "Tom" ? Voire d'autres mots-clés ?
Ça m'éviterait de sur-consommer de l'énergie et de causer un excès de réchauffement de la planète, car je dois, à chaque fois, passer à la phrase suivante, car je n'ai AUCUNE intention de traduire de telles phrases.

sacredceltic sacredceltic 2025年4月15日 2025年4月15日 7:38:40 UTC link 固定リンク

You can filter out sentences based on such criteria or their authors. That’s what I do.

sacredceltic sacredceltic 2025年4月14日, 編集 2025年4月14日 2025年4月14日 20:57:18 UTC, 編集 2025年4月14日 21:20:48 UTC link 固定リンク

If I may give you a warning, there's a hidden flaw in this type of collective global endeavour. That is "fitting to the norm/vibe". Each culture, and subsequently each language possess its own cultural specificities. So please do not try to "fit" to the "global culture"'s vibe, by submitting sentences that are merely translations of known sentences from modern popular languages. Please also submit sentences that are entirely specific to your language and culture, so that translators will have to really dig into it, in order to be able to translate properly if they ever can. That will precisely pinpoint the specific value of your language and culture. Learning what Tom and Mary do in Boston in your language, is not that interesting anyway and doesn't give credit to your unique cultural contribution.

sacredceltic sacredceltic 2025年4月14日 2025年4月14日 20:42:36 UTC link 固定リンク

Good job, Rusydy ! It's so sad to see languages disappear along with all the specific cultural knowledge that goes with it. I'm sure Tatoeba will be the right place to preserve your memory.

sacredceltic sacredceltic 2025年4月14日 2025年4月14日 20:37:31 UTC link 固定リンク

Most interesting

sacredceltic sacredceltic 2025年4月14日 2025年4月14日 20:22:31 UTC link 固定リンク

+1
Who wants to get an internship in such a backward country anyway ?

2024年3月23日 2024年3月23日 9:21:20 UTC link 固定リンク
warning

この書き込みは 規約違反のため非表示となっております。管理人と投稿者本人のみ読むことができます。

sacredceltic sacredceltic 2024年2月28日 2024年2月28日 21:35:18 UTC link 固定リンク

These links aren’t functional…

sacredceltic sacredceltic 2023年7月3日 2023年7月3日 17:20:13 UTC link 固定リンク

Merci Gillux. Très pro, bravo !

sacredceltic sacredceltic 2023年1月24日 2023年1月24日 10:26:56 UTC link 固定リンク

Maybe Kanjis are out of fashion nowadays with younger natives…

sacredceltic sacredceltic 2022年12月27日 2022年12月27日 19:20:10 UTC link 固定リンク

Funny to read from a MAJOR censor who attempted to ban so many of my sentences…