menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Serafin Serafin 3 de agosto de 2015 3 de agosto de 2015, 1:16:06 UTC flag Report link Enlace permanente

The verb 该 gāi usually means "should" rather than "have to/must", or in other words, it usually expresses an expectation but not a particularly strong one. Most of the translations, however, seem to use the language's equivalent of "have to/must"... I admit it's not a particularly important nuance, but it's there.

El verbo 该 gāi suele significar "debería (hacer algo)" en vez de "debo (hacer algo)", o dicho de otra manera, suele expresar una expectativa pero no una tan fuerte como la de "debo (hacer algo)". Sin embargo, la mayoría de traducciones parecen haber usado el equivalente de "debo (hacer algo)" en cada idioma en cuestión... Admito que no es un matiz de gran importancia, pero sí existe.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

我需要去睡覺了。

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

#3092

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por Silja, 27 de julio de 2009

enlazada por zhouj1955, 30 de diciembre de 2009

enlazada por zhouj1955, 30 de diciembre de 2009

我该去睡觉了。

editada por fucongcong, 1 de enero de 2010

enlazada por nickyeow, 7 de mayo de 2010

enlazada por FeuDRenais, 17 de junio de 2010

enlazada por aandrusiak, 31 de agosto de 2010

enlazada por CK, 15 de septiembre de 2010

desenlazada por CK, 15 de septiembre de 2010

#522343

enlazada por Muelisto, 20 de septiembre de 2010

enlazada por Muelisto, 20 de septiembre de 2010

enlazada por Mahmud, 28 de diciembre de 2010

enlazada por yujianing, 1 de febrero de 2011

enlazada por ednorog, 19 de febrero de 2011

enlazada por Vortarulo, 12 de marzo de 2011

enlazada por Shishir, 19 de marzo de 2011

enlazada por Shishir, 19 de marzo de 2011

enlazada por vlado, 12 de septiembre de 2011

enlazada por vlado, 12 de septiembre de 2011

enlazada por shanghainese, 12 de octubre de 2011

enlazada por shanghainese, 12 de octubre de 2011

enlazada por ngdongit, 22 de mayo de 2012

enlazada por Shishir, 19 de julio de 2012

enlazada por Shishir, 19 de julio de 2012

enlazada por Shishir, 19 de julio de 2012

enlazada por Shishir, 19 de julio de 2012

enlazada por naXa, 25 de julio de 2012

enlazada por herrsilen, 31 de octubre de 2012

enlazada por marcosruben, 15 de febrero de 2013

enlazada por AqQoyriq, 11 de noviembre de 2013

enlazada por AqQoyriq, 11 de noviembre de 2013

enlazada por ainurshakirov, 11 de diciembre de 2013

#3100890

enlazada por ChristinaGreece, 16 de marzo de 2014

enlazada por Halan, 8 de mayo de 2014

enlazada por Halan, 8 de mayo de 2014

enlazada por gorkaazk, 23 de agosto de 2014

enlazada por Juba, 6 de diciembre de 2014

#3716298

enlazada por leowalkling, 29 de diciembre de 2014

enlazada por leowalkling, 29 de diciembre de 2014

#3100890

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

#3716298

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Serafin, 3 de agosto de 2015

enlazada por Serafin, 3 de agosto de 2015

enlazada por Serafin, 3 de agosto de 2015

enlazada por jeronimoconstantina, 25 de septiembre de 2015

desenlazada por cueyayotl, 25 de septiembre de 2015

enlazada por Dusun_Les, 29 de septiembre de 2015

enlazada por AqQoyriq_1, 21 de mayo de 2016

#5155292

enlazada por AqQoyriq_1, 21 de mayo de 2016

enlazada por kanlaon, 14 de junio de 2016

enlazada por kanlaon, 14 de junio de 2016

enlazada por PauloSamuel, 25 de noviembre de 2017

enlazada por PauloSamuel, 25 de noviembre de 2017

desenlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 22 de noviembre de 2021

enlazada por Yorwba, 25 de abril de 2022

enlazada por vxern, 23 de diciembre de 2024

enlazada por Arnoldus, 18 de mayo de 2025