menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #2035450

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

sharptoothed sharptoothed 2012(e)ko azaroaren 24(a) 2012(e)ko azaroaren 24(a) 19:05:29 (UTC) link Esteka iraunkorra

Там, вроде, "или... или".

everlasting everlasting 2012(e)ko azaroaren 25(a) 2012(e)ko azaroaren 25(a) 09:20:23 (UTC) link Esteka iraunkorra

Either в данной ситуации будет значить "и тот, и другой".

sharptoothed sharptoothed 2012(e)ko azaroaren 25(a) 2012(e)ko azaroaren 25(a) 16:42:33 (UTC) link Esteka iraunkorra

Хммм... Я не то чтобы спорю, просто хочу разобраться. Почему именно в данной ситуации мы должны переводить "either... or" как "и... и", а не как "или... или"?

everlasting everlasting 2012(e)ko azaroaren 26(a) 2012(e)ko azaroaren 26(a) 08:39:43 (UTC) link Esteka iraunkorra

Ну просто потому, что если человек знает два языка (что эквивалентно утверждению "умеет говорить на двух языках"), то он, пользуясь одним, не забывает тут же и второй. Он владеет и тем, и тем, а не или тем, или тем. Это просто более "по-русски". "Или... или" было бы, если бы речь шла о выборе между двумя вариантами. Т.е. если бы в контексте было: "Он должен выступить перед дипломатами. Он может говорить/выступать или на английском, или на французском." Кстати, корректно было бы и тут "и...и" поставить, это не нарушает смысла выбора.

Другой вариант перевода: "Он может говорить как по-английски, так и по-французски."

sharptoothed sharptoothed 2012(e)ko azaroaren 26(a) 2012(e)ko azaroaren 26(a) 08:52:22 (UTC) link Esteka iraunkorra

Умом-то я понимаю, что так "более по-русски" звучит. Мне просто никогда не доводилось видеть "either... or" переведенным как "и... и". Придется спросить CK, что он конкретно имел в виду. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012(e)ko azaroaren 27(a) 2012(e)ko azaroaren 27(a) 08:24:55 (UTC) link Esteka iraunkorra

Официальный комментарий. :-)
http://tatoeba.org/rus/sentence...comment-216171

everlasting everlasting 2012(e)ko azaroaren 27(a) 2012(e)ko azaroaren 27(a) 09:47:57 (UTC) link Esteka iraunkorra

Ну тогда смотрим. В ситуации 2 в русском языке могли бы употребить и "и ... и", и "как и ... так", и "или...или".
Но по-русски касаемо выбора правильнее будет "либо ... либо", чем "или ... или". "Или" обычно употребляется самостоятельно: "Он может говорить по-английски или по-французски".

В ситуации 1: "либо...либо" или даже "то ли, то ли.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #26391He can speak either English or French..

Он может говорить и по-английски, и по-французски.

everlasting erabiltzaileak gehitutakoak, 2012(e)ko azaroaren 24(a)

everlasting erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko azaroaren 24(a)

dnnywld erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko irailaren 28(a)