menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº254495

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

I know the girl.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por saeb, 8 de abril de 2010

enlazada por saeb, 8 de abril de 2010

enlazada por brauliobezerra, 22 de mayo de 2011

enlazada por redscorp, 24 de julio de 2011

enlazada por Aleksej, 31 de julio de 2011

enlazada por Valodnieks, 4 de noviembre de 2011

enlazada por duran, 21 de noviembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 6 de diciembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 6 de diciembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 20 de abril de 2012

desenlazada por marcelostockle, 20 de abril de 2012

enlazada por MrShoval, 30 de julio de 2012

#2232698

enlazada por un miembro desconocido, 18 de febrero de 2013

enlazada por orion17, 15 de mayo de 2014

enlazada por Guybrush88, 18 de noviembre de 2014

enlazada por Guybrush88, 18 de noviembre de 2014

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por Balamax, 6 de febrero de 2015

enlazada por driini, 20 de enero de 2019

enlazada por driini, 20 de enero de 2019

enlazada por jegaevi, 23 de octubre de 2019

enlazada por Yagurten, 22 de diciembre de 2020

enlazada por Alkrasnov, 16 de mayo de 2021

#11056683

enlazada por Sharaf78, 12 de agosto de 2022

desenlazada por Sharaf78, 12 de agosto de 2022

desenlazada por Sharaf78, 12 de agosto de 2022

#11056683

desenlazada por Horus, 8 de enero de 2023

enlazada por Horus, 8 de enero de 2023