menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº396602

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

sysko sysko 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:19:16 UTC link Enlace permanente

Oral only (just a comment, your sentence is nice :) )

FeuDRenais FeuDRenais 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:25:53 UTC link Enlace permanente

You're sure? My textbook taught it in written form (I don't remember it being specified as oral).

It is a bit localized to some regions though. Particularly the northwest... There they add the 得很 to everything :-)... Don't remember hearing it too much in the bigger cities.

sysko sysko 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:31:46 UTC link Enlace permanente

yep I neither remember haven't read a book or newspaper with this structure, and my friends (chinese native) told me it's oral only, but their mostly from the south

FeuDRenais FeuDRenais 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:32:00 UTC link Enlace permanente

Although now that you mention it, I don't recall ever seeing it in written form anywhere outside my textbook, haha...

sysko sysko 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:35:00 UTC link Enlace permanente

(spoiler I don't like "learning text book" so maybe I'm not really objective)
but after seeing a French friend with a book teaching 中国话 and 法国话 for "chinese" and "french" I don't trust the "it's written in my textbook" :p

FeuDRenais FeuDRenais 31 de mayo de 2010 31 de mayo de 2010, 21:37:48 UTC link Enlace permanente

I'd go on QQ and ask, but... Too lazy. I'll take your word for it.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #396601مەن يېقىندىن بېرى بەك ئالدىراش..

我最近忙得很。

añadida por FeuDRenais, 31 de mayo de 2010

enlazada por Shishir, 23 de enero de 2011

enlazada por sadhen, 27 de enero de 2013

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021

enlazada por Yorwba, 12 de diciembre de 2021