menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº464510

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

What are you thinking of?

añadida por TRANG, 15 de agosto de 2010

enlazada por TRANG, 15 de agosto de 2010

enlazada por Shishir, 22 de octubre de 2010

enlazada por Shishir, 28 de enero de 2011

What are you thinking of?

añadida por Guybrush88, 6 de febrero de 2011

enlazada por Guybrush88, 6 de febrero de 2011

enlazada por Guybrush88, 6 de febrero de 2011

enlazada por Guybrush88, 6 de febrero de 2011

enlazada por samueldora, 25 de febrero de 2011

enlazada por Shishir, 25 de febrero de 2011

enlazada por CK, 11 de marzo de 2011

enlazada por CK, 11 de marzo de 2011

enlazada por Zifre, 13 de marzo de 2011

enlazada por Zifre, 13 de marzo de 2011

enlazada por Zifre, 13 de marzo de 2011

enlazada por Zifre, 13 de marzo de 2011

enlazada por Zifre, 13 de marzo de 2011

#794263

enlazada por CK, 15 de marzo de 2011

#794263

enlazada por CK, 15 de marzo de 2011

enlazada por alicup, 30 de octubre de 2011

enlazada por enteka, 20 de enero de 2012

enlazada por Tximist, 21 de febrero de 2013

#2714057

enlazada por Guybrush88, 1 de septiembre de 2013

enlazada por CK, 28 de septiembre de 2013

enlazada por Silja, 9 de junio de 2014

#2714057

desenlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por freddy1, 8 de junio de 2015

#4724499

enlazada por duran, 25 de noviembre de 2015

#4724499

desenlazada por Horus, 25 de noviembre de 2015

enlazada por Horus, 25 de noviembre de 2015

enlazada por NM30, 27 de noviembre de 2016

enlazada por NM30, 27 de noviembre de 2016

enlazada por NM30, 27 de noviembre de 2016

enlazada por NM30, 27 de noviembre de 2016

enlazada por deniko, 27 de noviembre de 2019

#794263

desenlazada por Horus, 29 de febrero de 2020

enlazada por Horus, 29 de febrero de 2020

enlazada por Cabo, 22 de diciembre de 2021

enlazada por DaoSeng, 2 de enero de 2022

enlazada por JeanM, 23 de junio de 2022

enlazada por Aiji, 23 de septiembre de 2022

enlazada por Aiji, 23 de septiembre de 2022

enlazada por Aiji, 23 de septiembre de 2022

enlazada por polski_ren, 1 de diciembre de 2023