menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº338826

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Δεν υπάρχουν σχόλια προς στιγμήν

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #4382Perché lo chiedi?.

σύνδεση από Sprachprofi, την 5 Δεκεμβρίου 2009

Kial vi {demandas}{6}?

προσθήκη από Sprachprofi, την 5 Δεκεμβρίου 2009

σύνδεση από esperanto, την 26 Απριλίου 2010

Kial vi demandas?

προσθήκη από sysko, την 3 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από sysko, την 3 Οκτωβρίου 2011

Kial vi demandas?

προσθήκη από sysko, την 3 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από sysko, την 3 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από marcelostockle, την 20 Δεκεμβρίου 2011

σύνδεση από marcelostockle, την 7 Ιουνίου 2012

Kial vi demandas?

προσθήκη από Balamax, την 9 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από Balamax, την 9 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 10 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 10 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 10 Νοεμβρίου 2012

#3777391

σύνδεση από Esperantostern, την 18 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Esperantostern, την 18 Ιανουαρίου 2015

#3777391

αποσύνδεση από , την 19 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 19 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από mraz, την 7 Φεβρουαρίου 2015

#3951157

σύνδεση από nimfeo, την 20 Μαρτίου 2015

σύνδεση από PaulP, την 20 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 20 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 20 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 20 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 20 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 13 Σεπτεμβρίου 2015

σύνδεση από astru, την 25 Απριλίου 2018

σύνδεση από astru, την 1 Ιουλίου 2018

σύνδεση από PaulP, την 11 Μαρτίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 11 Μαρτίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 11 Μαρτίου 2019

σύνδεση από glavsaltulo, την 29 Μαρτίου 2021

σύνδεση από glavsaltulo, την 29 Μαρτίου 2021

σύνδεση από danepo, την 25 Σεπτεμβρίου 2021

σύνδεση από danepo, την 25 Σεπτεμβρίου 2021

σύνδεση από danepo, την 25 Σεπτεμβρίου 2021

σύνδεση από danepo, την 25 Σεπτεμβρίου 2021