Even though '... looks good on you.' is sometimes translated as "... sieht gut *an* dir aus."(DEnglisch?), I think "... steht dir gut." sounds more natural. Then again (especially younger) German speakers often adopt English expressions, so it might get more common in future...
Ich habe keine Lust, die deutsche Sprache zu beeinflussen,
damit es näher an die Englische wird.
Bitte für eine Version entscheiden. Es sollten keine Alternativen in einem Satz vorkommen.
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence was initially added as a translation of sentence #212783
ühendatud kasutaja human600 poolt, 23. jaanuar 2010
lisatud kasutaja human600 poolt, 23. jaanuar 2010
muudetud kasutaja human600 poolt, 24. jaanuar 2010
ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 4. august 2010
ühendatud kasutaja esocom poolt, 11. november 2010
muudetud kasutaja human600 poolt, 7. veebruar 2011
ühendatud kasutaja mrtaistoi poolt, 9. november 2012
ühendatud kasutaja mululatv poolt, 8. aprill 2013
ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 25. november 2015
ühendatud kasutaja felvideki poolt, 7. september 2016
ühendatud kasutaja PaulP poolt, 29. oktoober 2020
ühendatud kasutaja sundown poolt, 25. märts 2022
ühendatud kasutaja Shishir poolt, 20. aprill 2022