"Hingegen" gehört gestrichen? Die Übersetzung ist aber ohnehin ungenau: 'to borrow money' heisst '(sich) geld ausleihen', nicht 'um Geld bitten' (to ask for money).
@Sirio60
Der deutsche Satz ist der Ausgangssatz und alles andere hängt von ihm ab. Das ist an der niedrigen Nummer des Satzes sichtbar (1008).
Übersetzungen sind die anderen Sätze.
Das bedeutet natürlich nicht, dass man hier nicht eine kleine Bereinigung vornehmen könnte/sollte.
Danke für die Erklärung. Es wäre doch besser, wenn die Ausgangssätze speziell gekennzeichnet wären.
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Erregistroak
Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.
erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna
erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna
erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna
tinacalysto erabiltzaileak estekatutakoak, 2009(e)ko abenduaren 18(a)
contour erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko maiatzaren 30(a)
esocom erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko irailaren 17(a)
kobylkin erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko azaroaren 2(a)
Elenitigormiti erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko otsailaren 23(a)
erayavci erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko uztailaren 26(a)
Sirio60 erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko irailaren 1(a)
Sirio60 erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko irailaren 1(a)
Sirio60 erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko irailaren 1(a)
raggione erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 12(a)
flaviodesousa erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko abenduaren 10(a)