menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #326858

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

kebukebu kebukebu 2010(e)ko irailaren 27(a) 2010(e)ko irailaren 27(a) 09:12:31 (UTC) link Esteka iraunkorra

Hoopy?? Never heard that one before. Google suggests that the term was coined by Douglas Adams in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

Is the word "hoopy" a common slang term somewhere in the English speaking world?

Demetrius Demetrius 2010(e)ko irailaren 27(a) 2010(e)ko irailaren 27(a) 09:27:44 (UTC) link Esteka iraunkorra

Well, the sentence is from the Tanaka corpus, so it’s most likely to be written by a Japanese.

But given the meaning of the sentence, I think it’s OK it contains weird words. ;)

blay_paul blay_paul 2010(e)ko irailaren 27(a) 2010(e)ko irailaren 27(a) 09:28:54 (UTC) link Esteka iraunkorra

> Is the word "hoopy" a common slang term somewhere in the English speaking world?

It's quite common among people who really liked The Hitchhicker's Guide to the Galaxy a lot.

kebukebu kebukebu 2010(e)ko irailaren 27(a) 2010(e)ko irailaren 27(a) 09:40:16 (UTC) link Esteka iraunkorra

Both valid points. The fact that "hoopy" is used alongside "weird" not only reinforces the meaning of the primary word "weird" but also helps disambiguate the meaning of "hoopy". It's not an uncommon phenomenon in English to do so. I wonder if other languages use similar mechanisms...

blay_paul blay_paul 2010(e)ko irailaren 27(a) 2010(e)ko irailaren 27(a) 09:51:53 (UTC) link Esteka iraunkorra

Well it's not quite the same thing, but Japanese has things like なんでもかんでも, and how many people actually know what かんでも means?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.

I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. [F]

erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna