menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #427476

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

sacredceltic sacredceltic 2012(e)ko apirilaren 5(a) 2012(e)ko apirilaren 5(a) 21:44:32 (UTC) link Esteka iraunkorra

le magazine Time


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1516474 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

alexmarcelo alexmarcelo 2012(e)ko apirilaren 5(a) 2012(e)ko apirilaren 5(a) 22:03:51 (UTC) link Esteka iraunkorra

@sc, je viens de trouver ça :
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/427476


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1516474 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sacredceltic sacredceltic 2012(e)ko apirilaren 5(a) 2012(e)ko apirilaren 5(a) 22:15:40 (UTC) link Esteka iraunkorra

le magazine Time

Horus Horus 2019(e)ko maiatzaren 4(a) 2019(e)ko maiatzaren 4(a) 01:30:06 (UTC) link Esteka iraunkorra

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1516474

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #41132Do you have Time magazine?.

Avez-vous le Time magazine ?

kitanokuma erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko uztailaren 17(a)

kitanokuma erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko uztailaren 17(a)

Avez-vous le « Time magazine » ?

kitanokuma erabiltzaileak editatutakoak, 2012(e)ko urriaren 16(a)

nimfeo erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko otsailaren 23(a)

As-tu le magazine Time ?

Aiji erabiltzaileak editatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

Aiji erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

#1516474

shekitten erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

shekitten erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

shekitten erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

shekitten erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

Horus erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko maiatzaren 4(a)

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2024(e)ko martxoaren 26(a)