in meinem idiolekt bezeichnet "ästhetik" nur den eindruck oder den zustand, nicht den sinn dafür. ich schlage deshalb vor, "sinn für ästhetik" (stärker am japanischen satz angelehnt) oder "geschmack" (stärker am englischen satz angelehnt) zu ändern und setze einen @change-tag, damit das hier auch jemand liest. falls xtofu80 aber in xem idiolekt "ästhetik" auch für den sinn oder geschmack verwenden kann, kann der tag wieder entfernt werden (bzw. pm an mich und ich lösche ihn selbst). danke!
Stimme pullnosemans zu.
Selbst wenn die Frau selbst eine gewisse Ästhetik besitzt (= schön ist), könnte sie immer noch keine Ästhetik "zeigen". Zumindest finde ich nicht, dass das Verb passt.
Neben den gegebenen Vorschlägen würde ich noch "Sinn für Stil" ins Rennen werfen.
Es fehlt weiterhin eines der Wörter "Sinn" oder "Geschmack".
Danke!
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
This sentence was initially added as a translation of sentence #163598
xtofu80 erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko uztailaren 25(a)
xtofu80 erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko uztailaren 25(a)
xtofu80 erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko uztailaren 25(a)
esocom erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko urriaren 30(a)
miccap erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 4(a)
xtofu80 erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko otsailaren 25(a)
xtofu80 erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko martxoaren 20(a)