![CK](/img/profiles_36/1396.png?1619855846)
Annotation:
"Fall off the wagon" is an idiom.
https://www.google.com/search?q...gon%22%20idiom
If you want to clearly let the listener know that this isn't the idiom, you can use the following sentence.
[#9867041] Tom literally fell off the wagon. (shekitten)
![alexmarcelo](/img/profiles_36/5510.png?1664921464)
Do you this could have another, more literal meaning? If not, Latin should be unlinked.
![shekitten](/img/profiles_36/69851.png?1677259709)
It could definitely have the literal meaning of the Latin sentence.
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Erregistroak
Esaldia jatorrizkoa da, ez da itzulpen batetik eratorria.
katidino erabiltzaileak gehitutakoak, 2015(e)ko abuztuaren 9(a)
katidino erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko abuztuaren 9(a)
duran erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko abuztuaren 15(a)
sharptoothed erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko martxoaren 18(a)
Horus erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko martxoaren 18(a)
alexmarcelo erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko apirilaren 28(a)
Guybrush88 erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 17(a)
Guybrush88 erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 17(a)
Guybrush88 erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 17(a)
Guybrush88 erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 17(a)
Horus erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailaren 17(a)
danepo erabiltzaileak estekatutakoak, 2020(e)ko irailaren 16(a)
kiseva33 erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko urtarrilaren 20(a)
shekitten erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko martxoaren 24(a)
soliloquist erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko martxoaren 24(a)