menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #6149

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

memries memries 1. novembra 2013 1. novembra 2013, 3:42:18 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Liaj okuloj brilis pro ĝojo. IS WRONG!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 1. novembra 2013 1. novembra 2013, 4:10:38 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Please note that only those sentences that are marked by a green arrow are direct translations. Sentences with a grey arrow are merely indirect translations and may differ quite a bit. Here, the reason is that the Romance languages are ambiguous (the possessive determiner takes the gender of that which is possessed, not the possessor).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Zatiaľ nemôžeme určiť, či bola táto veta pôvodne odvodená od prekladu alebo nie.

Her eyes were shining with joy.

pridané neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené užívateľom Pharamp, dňa 26. apríla 2010

pripojené užívateľom Eldad, dňa 11. decembra 2010

pripojené užívateľom Welton, dňa 18. novembra 2011

pripojené užívateľom marcelostockle, dňa 30. novembra 2011

pripojené užívateľom marcelostockle, dňa 30. novembra 2011

odpojené užívateľom CK, dňa 27. januára 2013

pripojené užívateľom wir2ozz, dňa 19. marca 2014

pripojené užívateľom raggione, dňa 13. marca 2015

pripojené užívateľom Lepotdeterre, dňa 20. apríla 2015

pripojené užívateľom marafon, dňa 23. marca 2016

pripojené užívateľom raggione, dňa 3. mája 2018

pripojené užívateľom deniko, dňa 30. apríla 2019

pripojené užívateľom Yorwba, dňa 3. júla 2021