Il n'est pas le garçon -> Ce n'est pas le garçon
Le français utilise "C'est" au sens de "il est, elle est".
Li estas kuracisto -> C'est un médecin ("il est un médecin" ne sonne pas français, même si on comprend bien)
Merci beaucoup, Roland.
Corrigé.
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
This sentence was initially added as a translation of sentence #685669
Eldad erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko abenduaren 25(a)
Eldad erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko abenduaren 25(a)
sacredceltic erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko uztailaren 7(a)
Eldad erabiltzaileak editatutakoak, 2015(e)ko apirilaren 24(a)
Aiji erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko abuztuaren 30(a)
Aiji erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko abuztuaren 30(a)
samir_t erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko otsailaren 11(a)
Rafik erabiltzaileak estekatutakoak, 2022(e)ko azaroaren 24(a)