menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #8286952

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

maaster maaster 2019(e)ko urriaren 27(a) 2019(e)ko urriaren 27(a) 03:11:21 (UTC) link Esteka iraunkorra

Sicherung o. FI-Schalter

brauchinet brauchinet 2019(e)ko urriaren 27(a) 2019(e)ko urriaren 27(a) 08:00:31 (UTC) link Esteka iraunkorra

Ich würde "Sicherung ist geflogen" ohne "raus" sagen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2020(e)ko uztailaren 21(a) 2020(e)ko uztailaren 21(a) 15:52:06 (UTC) link Esteka iraunkorra

Ich würde auch eher „rausgeflogen“ sagen. Aus welcher Region kommst Du eigentlich, List?

brauchinet brauchinet 2020(e)ko uztailaren 21(a) 2020(e)ko uztailaren 21(a) 15:54:17 (UTC) link Esteka iraunkorra

Hm, ja. Wenn man googelt, kommt es ungefahr halb halb mit oder ohne "raus".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2020(e)ko uztailaren 21(a) 2020(e)ko uztailaren 21(a) 16:04:30 (UTC) link Esteka iraunkorra

Es kommt mit und ohne „raus“ raus. 😃

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #8284360Valószínűleg kiment a biztosíték..

Die Sicherung ist wahrscheinlich rausgeflogen.

maaster erabiltzaileak gehitutakoak, 2019(e)ko urriaren 27(a)

lizentzia erabiltzaile honek hautatu zuen: maaster, 2019(e)ko urriaren 27(a)

maaster erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko urriaren 27(a)

Die Sicherung ist wahrscheinlich geflogen.

maaster erabiltzaileak editatutakoak, 2019(e)ko urriaren 27(a)

maaster erabiltzaileak estekatutakoak, 2020(e)ko uztailaren 21(a)