menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #878506

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

Shishir Shishir 2011(e)ko maiatzaren 6(a) 2011(e)ko maiatzaren 6(a) 15:54:30 (UTC) link Esteka iraunkorra

punto y final, por favor :)

DJ_Saidez DJ_Saidez 2021(e)ko urriaren 19(a) 2021(e)ko urriaren 19(a) 16:12:10 (UTC) link Esteka iraunkorra

Le agradezco por su paciencia.
Agradezco su paciencia.

Shishir Shishir 2021(e)ko urriaren 19(a) 2021(e)ko urriaren 19(a) 16:23:21 (UTC) link Esteka iraunkorra

A mí "le agradezco su paciencia" me suena bien...

DJ_Saidez DJ_Saidez 2021(e)ko urriaren 19(a) 2021(e)ko urriaren 19(a) 16:24:12 (UTC) link Esteka iraunkorra

I've never heard it like that myself before but ok

Shishir Shishir 2021(e)ko urriaren 19(a) 2021(e)ko urriaren 19(a) 16:27:39 (UTC) link Esteka iraunkorra

it might be a regional thing then. I have never heard "le agradezco por su paciencia", but "le doy las gracias por su paciencia" :P

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

Lizentzia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Erregistroak

Esaldia jatorrizkoa da, ez da itzulpen batetik eratorria.

Le agradezco su paciencia

Pablete erabiltzaileak gehitutakoak, 2011(e)ko maiatzaren 6(a)

Le agradezco su paciencia.

Shishir erabiltzaileak editatutakoak, 2011(e)ko maiatzaren 22(a)

papabear erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko maiatzaren 27(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko martxoaren 24(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko martxoaren 24(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko martxoaren 24(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko martxoaren 24(a)

deniko erabiltzaileak estekatutakoak, 2018(e)ko abenduaren 13(a)

deniko erabiltzaileak estekatutakoak, 2018(e)ko abenduaren 13(a)