menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search
CarpeLanam {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profila

keyboard_arrow_right

Esaldiak

keyboard_arrow_right

Lexikoa

keyboard_arrow_right

Berrikuspenak

keyboard_arrow_right

Zerrendak

keyboard_arrow_right

Gogokoenak

keyboard_arrow_right

Iruzkinak

keyboard_arrow_right

CarpeLanam-ren esaldiei buruzko iruzkinak

keyboard_arrow_right

Hormako mezuak

keyboard_arrow_right

Erregistroak

keyboard_arrow_right

Audioa

keyboard_arrow_right

Transkripzioak

translate

Itzuli CarpeLanam erabiltzailearen esaldiak

CarpeLanam-ren mezuak Horman (guztira 4)

CarpeLanam CarpeLanam 2018(e)ko irailaren 19(a) 2018(e)ko irailaren 19(a) 19:30:53 (UTC) link Esteka iraunkorra

Tibi diem natalem felicem!

CarpeLanam CarpeLanam 2018(e)ko abuztuaren 10(a) 2018(e)ko abuztuaren 10(a) 20:29:22 (UTC) link Esteka iraunkorra

I like this as well.

CarpeLanam CarpeLanam 2018(e)ko maiatzaren 28(a) 2018(e)ko maiatzaren 28(a) 18:00:48 (UTC) link Esteka iraunkorra

I agree, it sounds natural to a native English speaker. It implies the friendship began some time ago and they were close at least then, although the question is open whether they have continued as close friends. If you added another clause it would be even more tantalizing, like the blurb for a novel: "Friendship bound them together, but their love for the same woman threatened to tear them apart."

CarpeLanam CarpeLanam 2018(e)ko martxoaren 6(a) 2018(e)ko martxoaren 6(a) 17:01:46 (UTC) link Esteka iraunkorra

Thank you for this!