
Shouldn't it be "under suspicion OF murder"?

It's correct the way it is.
https://www.google.com/search?q...or%20murder%22
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetLauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRÄänite
Lokit
Tämä on alkuperäinen lause, ei käännös.
käyttäjän CK lisäämä, 10. syyskuuta 2011
käyttäjän duran linkittämä, 10. lokakuuta 2011
käyttäjän marcelostockle linkittämä, 24. elokuuta 2012
käyttäjän odexed linkittämä, 9. tammikuuta 2019