menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 1201914

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

al_ex_an_der al_ex_an_der 12. heinäkuuta 2012 12. heinäkuuta 2012 klo 8.40.59 UTC link Ikilinkki

Mia opinio estas, ke la frazon
Was hast du vor zu tun? = Kion vi intencas fari?

oni ne povas traduki per
Que proposes-tu de faire? = Kion vi proponas fari?

La diferenco inter la signifoj de la frazoj estas granda.

Rovo Rovo 12. heinäkuuta 2012 12. heinäkuuta 2012 klo 8.45.43 UTC link Ikilinkki

Qu'as-tu l'intention de faire ?

sacredceltic sacredceltic 12. heinäkuuta 2012 12. heinäkuuta 2012 klo 9.01.24 UTC link Ikilinkki

déliée...

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #1201912Was hast du vor zu tun? käännöksenä.

Que proposes-tu de faire ?

käyttäjän sacredceltic lisäämä, 27. lokakuuta 2011

käyttäjän sacredceltic linkittämä, 27. lokakuuta 2011

käyttäjän al_ex_an_der linkittämä, 12. heinäkuuta 2012

käyttäjän al_ex_an_der linkittämä, 12. heinäkuuta 2012

käyttäjän sacredceltic poistama linkitys, 12. heinäkuuta 2012

käyttäjän marafon linkittämä, 19. helmikuuta 2013

käyttäjän mraz linkittämä, 29. heinäkuuta 2015

käyttäjän PaulP linkittämä, 24. elokuuta 2019