menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 1420264

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

Dejo Dejo 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 1.03.33 UTC link Ikilinkki

Anstataŭ "subtera movado" mi sugestas "sekreta movado". Esperantistoj komprenas sian lingvon tre laŭlitere.

PaulP PaulP 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 15.36.47 UTC link Ikilinkki

Hmm. "Subtera agado" estas eĉ en PIV.

Dejo Dejo 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 17.34.57 UTC link Ikilinkki

En PIV ĉu? Mmm ankaŭ en Krause, sed mi unue pensis pri ministoj en minejoj.
En Wikipedia la germana artikolo "Untergrundbewegung",kio estas laŭvorta ekvivalento de "subtera movado", korespondas al la esperanta artikolo "Rezistomovado".

Do, ŝajnas ke la frazo estas ĝusta, do estas nenia bezono ŝanĝi ĝin. Sed mi volas esplori aliajn eblecojn kiel:
subgrunda movado.
subsurfaca movado.

PaulP PaulP 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 17.45.34 UTC link Ikilinkki

"Subsurfaca" estas mia preferata.

Objectivesea Objectivesea 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 17.56.50 UTC link Ikilinkki

Mi rimarkis, ke Записки из подполья, la romano de Dostojevskij, esperante nomiĝas "Leteroj Elsubteraj". Eble "elsubtera movado" klarigus, ke la aferon ne temas pri minado.

Dejo Dejo 18. syyskuuta 2016 18. syyskuuta 2016 klo 18.25.09 UTC link Ikilinkki

Eble mia konfuzo venas pro la vorto "movado" , Do kio pri "subtera organizo"?

Kio pri: Oni suspektis lin aparteni al kaŝagantaro.

@objectivesea
Kiam mi googlis "elsubtera" mi havis 3 trafojn kiuj parolis pri elsubtera gaso kaj elsubtera akvo. Do, kvankam je la unua vido tio ŝajnis bone al mi, ĝi ne vere solvas la problemon.

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #301464He was suspected of underground action. käännöksenä.

Li estis suspektata agi en subtera movado.

käyttäjän Alois lisäämä, 7. helmikuuta 2012

käyttäjän Alois linkittämä, 7. helmikuuta 2012

käyttäjän sacredceltic linkittämä, 7. helmikuuta 2012

käyttäjän sacredceltic linkittämä, 7. helmikuuta 2012