menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 1443376

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

carlosalberto carlosalberto 25. elokuuta 2013 25. elokuuta 2013 klo 13.09.15 UTC link Ikilinkki

Usei a palavra "atleta" na tradução para o português, para evitar expressões deselegantes (nesta língua)qual "como ela...", "como corre ela..." ☺

McDutchie McDutchie 25. elokuuta 2013 25. elokuuta 2013 klo 15.39.44 UTC link Ikilinkki

In portugese, non es il possibile omitter le subjecto ("como corre rápido!")?

carlosalberto carlosalberto 25. elokuuta 2013 25. elokuuta 2013 klo 15.48.42 UTC link Ikilinkki

Il es clar. Ma, qui curre? Ille, illa? Pro isto io ha addite, con alicun licentia, "atleta" (pt). Esque il es pardonabile?

McDutchie McDutchie 25. elokuuta 2013 25. elokuuta 2013 klo 21.55.27 UTC link Ikilinkki

Non como traduction exacte, in mi opinion. Il non ha indication in le original que le cursora es un athleta. Illa poterea esser simplemente alcuna que tenta non perder le autobus.

carlosalberto carlosalberto 25. elokuuta 2013 25. elokuuta 2013 klo 22.13.53 UTC link Ikilinkki

Tu ha ration. Io jam ha cambiate le traduction.

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #311883How fast she is running! käännöksenä.

Como illa curre rapidemente!

käyttäjän McDutchie lisäämä, 18. helmikuuta 2012

käyttäjän McDutchie linkittämä, 18. helmikuuta 2012

#2698062

käyttäjän carlosalberto linkittämä, 25. elokuuta 2013

#2698062

käyttäjän Horus poistama linkitys, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015