menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 2519955

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

carlosalberto carlosalberto 4. huhtikuuta 2015 4. huhtikuuta 2015 klo 22.27.07 UTC link Ikilinkki

dorme aŭ tage ==> dorme aŭ veke (?)

PaulP PaulP 5. huhtikuuta 2015 5. huhtikuuta 2015 klo 6.34.16 UTC link Ikilinkki

Ne, ne "veke". "Veke" estas transitiva nocio: io aŭ iu vekas onin.

Krome, adverbo rilatas al verbo, ĉu ne? Do al "okupas". Tamen la okupado ne (mal)dormas, sed li. Mi sugestas simple "Ĉu mi dormas aŭ ne,"

PaulP PaulP 20. huhtikuuta 2015 20. huhtikuuta 2015 klo 7.59.16 UTC link Ikilinkki

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #268889Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. käännöksenä.

Ĉu dorme aŭ tage, tiu temo daŭre okupas mian menson.

käyttäjän Alois lisäämä, 23. kesäkuuta 2013

käyttäjän Alois linkittämä, 23. kesäkuuta 2013

Ĉu mi dormas aŭ ne, tiu temo daŭre okupas mian menson.

käyttäjän PaulP muokkaama, 20. huhtikuuta 2015

käyttäjän martinod linkittämä, 20. huhtikuuta 2015