menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 4576950

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

carlosalberto carlosalberto 3. lokakuuta 2015 3. lokakuuta 2015 klo 23.50.57 UTC link Ikilinkki

@kroko

Mi ne scipovas la germanan. Sed:

Es bereitet mir Vergnügen auf diese Weise zu kommen. [Mi ŝatas orgasmi tiamaniere.] (?)

[nasin ni la kama unpa li pona tawa mi.] (?)

kroko kroko 4. lokakuuta 2015 4. lokakuuta 2015 klo 9.55.58 UTC link Ikilinkki

Orgasmi estas alia bona kaj eĉ plej verŝajna tradukebleco de tio frazo kun vasta signifo. 😉

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #3079831nasin ni la kama unpa li pona tawa mi. käännöksenä.

Ekseksumi tielvoje ŝatas mi.

käyttäjän kroko lisäämä, 3. lokakuuta 2015

käyttäjän kroko linkittämä, 3. lokakuuta 2015

Orgasmi tielvoje ŝatas mi.

käyttäjän kroko muokkaama, 4. lokakuuta 2015