menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 71663

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

CK CK 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 1.28.31 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

@cafe

One of our rules is to not change sentences that are already correct.
Doing so will often make it so translations no longer match.

Rules and Guidelines
https://en.wiki.tatoeba.org/art...how/guidelines

cafe cafe 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 6.27.46 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

I adopted and changed the English sentence because the translation as far as I can see was completely wrong.

CK CK 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 6.36.51 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

I see the misunderstanding now.

あと一台 means another one

It's not あと = later.

It's OK Jim Breen added that one back in and Pfirsichbaeumchen unlinked this one from the Japanese.

cafe cafe 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 6.37.27 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

How in the world do you get:

Your plan to buy another PC is out of the question.

Out of

あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。

?????

1) there's no mention of when (あと)
2) there's no indication in the Japanese of "another" whatsoever.
3) how in the hell does anyone get "out of the question" from 問題にならない???

It literally says will not be a problem and you translate that as "out of the question"

It doesn't say "not in the question". It will not become cannot be translated as is out of.

It says will not become a problem...

cafe cafe 5. marraskuuta 2020, muokattu 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 6.43.19 UTC, muokattu 5. marraskuuta 2020 klo 6.44.08 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Assuming あと一台 was "another one" in ato's "more" sense...

I still don't see mondai ni naranai as OUT of the question when the literal translation looks exactly like will not become a problem.

CK CK 5. marraskuuta 2020 5. marraskuuta 2020 klo 7.01.05 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki


I suggest that you rewrite this English to "another computer" instead of "a computer", drop the "later on", and then we link it back to the existing Japanese sentence.

あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
#234288
unlinked by Pfirsichbaeumchen, 5 hours ago

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Emme ole voineet vielä päätellä onko tämä lause alunperin käännös vai ei.

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

Your plan to buy another PC is out of the question. [M]

tuntemattoman jäsenen lisäämä, Päivämäärä tuntematon

Your plan to purchase a PC later on will not be a problem at all.

käyttäjän cafe muokkaama, 31. lokakuuta 2020

Your plan to purchase another PC will not be a problem at all.

käyttäjän cafe muokkaama, 7. marraskuuta 2020

käyttäjän LeviHighway linkittämä, 20. lokakuuta 2025