This use of 'for fear ...' is old fashioned. A modern near equivalent could be "in case I disturbed you" or "as I was worried I'd disturb you" (See how much nicer the original English is?)
This is the sort of usage that feels right to me - and if we keep one 'for fear' sentence I think it should be this one. ;-)
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRΑρχεία καταγραφής
Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.
συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
σύνδεση από duran, την 10 Σεπτεμβρίου 2011
σύνδεση από marcelostockle, την 13 Οκτωβρίου 2011
σύνδεση από saman2013, την 26 Σεπτεμβρίου 2013
σύνδεση από Lenin_1917, την 3 Οκτωβρίου 2013