menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 3589664

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

tommy_san tommy_san 29 octobre 2014 29 octobre 2014 à 16:38:09 UTC link Permalien

好きな人って片想いを指すことの方が多いのではないでしょうか。

tommy_san tommy_san 29 octobre 2014 29 octobre 2014 à 16:47:29 UTC link Permalien

あ、すみません、片想いというのは語弊がありました。
向こうが愛してくれていないという意味ではなく、向こうが愛してくれているかどうかは問わないという意味です。

両思いで付き合っていれば「好きな人」ではなく「彼氏」「彼女」などと言うでしょう。

「好きな人いる?」は、恋人がいないことが分かっている人に、気になっている人がいるかどうかを聞くのに使う文だと思います。

Raizin Raizin 20 septembre 2015 20 septembre 2015 à 03:24:44 UTC link Permalien

I have the feeling "Do you have your eye on someone (right now)?" or the British "Is there anyone you fancy (at the moment)?" might be a good option in English.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}}

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

今好きな人いる?

ajoutée par tommy_san, le 28 octobre 2014

liée par Amabayashi, le 30 janvier 2015

liée par Silja, le 5 juillet 2015

liée par Silja, le 5 juillet 2015

liée par Raizin, le 20 septembre 2015

liée par nikainscotland, le 22 octobre 2015

liée par rainbow4us, le 19 novembre 2015

liée par musclegirlxyp, le 3 février 2016

liée par Yorwba, le 3 août 2021