menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 4195570

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

I will be busy tomorrow.

ajoutée par stevegrant, le 17 mai 2015

liée par stevegrant, le 17 mai 2015

liée par raggione, le 17 mai 2015

liée par omnilingua98, le 17 mai 2015

liée par omnilingua98, le 17 mai 2015

liée par omnilingua98, le 17 mai 2015

liée par CK, le 23 mai 2015

liée par CK, le 23 mai 2015

liée par sacredceltic, le 23 mai 2015

déliée par Horus, le 6 août 2015

liée par Ricardo14, le 6 juin 2016

liée par Ricardo14, le 6 juin 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

liée par Guybrush88, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 20 août 2016

liée par Horus, le 20 août 2016

déliée par Horus, le 11 mai 2018

liée par Horus, le 11 mai 2018

déliée par Horus, le 11 mai 2018

liée par Horus, le 11 mai 2018

liée par Yorwba, le 12 janvier 2019

liée par orion17, le 6 juin 2020

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022

liée par janTuki, le 19 octobre 2022