menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search
Demetrius {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Kalimat

keyboard_arrow_right

Kosakata

keyboard_arrow_right

Tinjauan

keyboard_arrow_right

Daftar

keyboard_arrow_right

Favorit

keyboard_arrow_right

Komentar

keyboard_arrow_right

Komentar pada kalimat Demetrius

keyboard_arrow_right

Pesan pada Dinding

keyboard_arrow_right

Log

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transkripsi

translate

Terjemahkan kalimat milik Demetrius

Pesan yang ada di Dinding dari Demetrius berjumlah (total 442)

Demetrius Demetrius 25 November 2010 25 November 2010 08.36.57 UTC link Permalink

Can you please change the javascript to a link with a target="_blank"? The current implementation doesn’t allow opening a new tab and opens a new window, and it’s very inconvenient for me. -_-''

Demetrius Demetrius 24 November 2010 24 November 2010 16.56.40 UTC link Permalink

I know... I just don’t have time right now to fix it. :o

Demetrius Demetrius 24 November 2010 24 November 2010 06.49.47 UTC link Permalink

You have to update your cache. Try pressing Shift+F5.

Penu premi Shift+F5.

Demetrius Demetrius 21 November 2010 21 November 2010 22.58.40 UTC link Permalink

Glad you returned! ^^

Hope to see the continuation of your CYOA. :)

Demetrius Demetrius 11 November 2010 11 November 2010 17.19.46 UTC link Permalink

Maybe due to some bug (or slow Internet connexion*) your Dutch translations weren't added?

(Sorry, I've got no dictionary at hand to respond to you in any other language :o)

* I just wanted to use this spelling. :)))

Demetrius Demetrius 9 November 2010 9 November 2010 08.26.05 UTC link Permalink

I won't be able to participate. :( I'll be in the train at that time.

Demetrius Demetrius 2 November 2010 2 November 2010 18.59.20 UTC link Permalink

I agree it's a nice idea.

(BTW, you can already look the number of sentences without any translation in a certain language. Just click on any flag and select “Not directly translated into: All languages”. E.g. 2793 for Esperanto, 685 for English, 291 for Russian, 235 for Ukrainian, 0 in Belarusian :D... There is no way to know the overall number of untranslated sentences, however.)

Demetrius Demetrius 1 November 2010 1 November 2010 11.10.53 UTC link Permalink

I think デミトリ would imply D is palatised, while it isn't (/ˈdmʲitrʲɪj/).[1]

Japanese Wikipedia seems to call my namesakes ドミートリー. But it has a redirect from ドミトリー・メドヴェージェフ to ドミートリー・メドヴェージェフ, so I think ドミトリー is possible too.

[1] Well, theoretically it can be... But I've never heard anyone saying /ˈdʲmʲitʲrʲɪj/. ^^ I believe this pronunciation is really archaic.

Demetrius Demetrius 1 November 2010 1 November 2010 09.41.04 UTC link Permalink

Google Translate thinks ドミトリー is a dormitory, not Dmitry. =) LOL.

Demetrius Demetrius 1 November 2010 1 November 2010 09.39.16 UTC link Permalink

はい、元気です。私はドミトリーです。でも、日本語を話しません。 :(

Demetrius Demetrius 26 Oktober 2010 26 Oktober 2010 16.31.42 UTC link Permalink

Ah, sorry, it's not even an argument...

Demetrius Demetrius 26 Oktober 2010 26 Oktober 2010 16.28.30 UTC link Permalink

It's called argumentum ad hominem.

Demetrius Demetrius 26 Oktober 2010 26 Oktober 2010 16.28.03 UTC link Permalink

It's called ad hominem argument.

Demetrius Demetrius 22 Oktober 2010 22 Oktober 2010 19.52.43 UTC link Permalink

Es temporalmente. ;)

Это временно. ;)

Demetrius Demetrius 20 Oktober 2010 20 Oktober 2010 12.43.47 UTC link Permalink

+10

Demetrius Demetrius 20 Oktober 2010 20 Oktober 2010 10.20.20 UTC link Permalink

Linking will still be visible on the sentence page, in the edit history.

Demetrius Demetrius 20 Oktober 2010 20 Oktober 2010 01.00.14 UTC link Permalink

In fact, the users should do this =>>> You're in that comittee.

Demetrius Demetrius 19 Oktober 2010 19 Oktober 2010 17.17.43 UTC link Permalink

+100

Demetrius Demetrius 19 Oktober 2010 19 Oktober 2010 00.30.43 UTC link Permalink

The number of inflections is not the main problem. In Esperanto there are relatively few of these.

The problem is that anyone can construct a new form according to the general rules that will still be correct in Esperanto, while English speakers are usually restricted to a limited set of established forms.

Demetrius Demetrius 19 Oktober 2010 19 Oktober 2010 00.03.03 UTC link Permalink

In fact, I’ve heard an opinion that SMT’s are not really well-suited for Esperanto: the language is much less restrictive than natural languages, so the corpus has to be much, much bigger than for natural languages.