menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #1895135

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

Eldad Eldad 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 12:01:50 UTC link Trvalý odkaz

tagged :)

Eldad Eldad 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 12:05:12 UTC link Trvalý odkaz

Do you approve of my English rendition? :-)

marafon marafon 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 12:07:48 UTC link Trvalý odkaz

Yes, it's quite accurate.
Thank you for translating it! :)

Eldad Eldad 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 12:10:12 UTC link Trvalý odkaz

You're welcome! :)

sharptoothed sharptoothed 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:24:13 UTC link Trvalý odkaz

ээээ... не совсем понятно, "оттуда" - это откуда? :-)

marafon marafon 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:26:29 UTC link Trvalý odkaz

Со страницы "избранные предложения".
Образно говоря :)

sharptoothed sharptoothed 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:28:25 UTC link Trvalý odkaz

У меня просто небольшой когнитивный диссонанс: добавляем в "избранное" предложения, а любуемся оттуда сам. :-)

marafon marafon 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:37:43 UTC link Trvalý odkaz

В чем диссонанс, в общем, понятно :)
Логически рассуждая: вы положили книги в сумку и сами оттуда на них любоваться, конечно, не можете, т.к. вы не в сумке, а снаружи.
Но в нашем случае это возможно. Вы "положили" предложения в "избранные", а потом время от времени заходите туда и на них любуетесь. Оттуда. Лично я так делаю :)

Можно считать это игрой слов. Таких предложений тут много. Посмотрите теги "Tatoeba" или "Tom and Mary in the land of sentences".

marafon marafon 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:39:25 UTC link Trvalý odkaz

Можно было бы написать "там". Но мне "оттуда" больше нравится )

sharptoothed sharptoothed 5. októbra 2012 5. októbra 2012, 13:49:27 UTC link Trvalý odkaz

"Оттуда" определенно лучше. :-)

Metadata

close

Zoznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta je pôvodná a nebola odvodená od prekladu.

Можно добавить свои предложения в "избранные" и оттуда иногда любоваться, как другие их переводят.

pridané užívateľom marafon, dňa 5. októbra 2012

Можно добавить свои предложения в "избранные" и оттуда любоваться, как другие их переводят.

upravené užívateľom marafon, dňa 5. októbra 2012