menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº3243293

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

martinod martinod 10 Μαΐου 2014 10 Μαΐου 2014 - 7:12:22 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

tre kapabla

Rovo Rovo 10 Μαΐου 2014 10 Μαΐου 2014 - 7:50:42 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Bonvolu averti min, se « sufiche » farighas « tre », char mi jam tradukis francen.

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 Μαΐου 2014, τροποποιήθηκε την την 10 Μαΐου 2014 10 Μαΐου 2014 - 11:14:42 μ.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 10 Μαΐου 2014 - 11:14:59 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Mi malligis la nekongruajn frazojn (anglan, kroatan).
Aliajn mi ne vidas, ĉar mi vidas nur elekton el la lingvoj.

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #3243284Sein Bruder ist ein recht fähiger Arzt..

Lia frato estas sufiĉe kapabla kuracisto.

προσθήκη από al_ex_an_der, την 10 Μαΐου 2014

σύνδεση από al_ex_an_der, την 10 Μαΐου 2014

σύνδεση από al_ex_an_der, την 10 Μαΐου 2014

σύνδεση από al_ex_an_der, την 10 Μαΐου 2014

σύνδεση από Rovo, την 10 Μαΐου 2014

αποσύνδεση από , την 10 Μαΐου 2014

αποσύνδεση από , την 10 Μαΐου 2014