menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1114340号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

mookeee mookeee 2011年9月19日 2011年9月19日 UTC 下午2:33:31 link 永久链接

We don't use 尊敬語 or respectful terms for a person who is in our inner circle when we talk with someone being outside the circle. So この方は is inappropriate. Strictly speaking お父さん isn't correct either, but it is accepted in casual conversations. The following are casual exemples:
こちらはお父さんです。
これはお父さんです。
この人はお父さんです。

For more formal situation:
こちらは父です。

Scott Scott 2011年9月19日 2011年9月19日 UTC 下午5:02:47 link 永久链接

I remember being taught that you should never say 私のお父さん, but always 私のチチ。 However, I feel like in reality, 私のお父さん is quite common.

marcelostockle marcelostockle 2011年9月19日 2011年9月19日 UTC 下午5:58:53 link 永久链接

@mookee: You're right. It was intended to resemble a formal situation, but it's never polite to refer to your father as この方,
@Scott: I'm not sure, I heard you use チチ specially in the case you talk about "yours" father (not always), and お父さん is 'totally' restricted to your own father, and people aren't used to switch that title at any situation.

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #353843Er ist mein Vater..

この方はお父さんです。

2011年9月19日由 marcelostockle 添加

2011年9月19日由 marcelostockle 链接

この人はお父さんです。

2011年9月19日由 marcelostockle 编辑

2011年9月23日由 Scott 链接

2015年9月22日由 CK 链接