menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #1118063

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

Хәзерге вакытта шәрехләр юк.

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Аудио

{{audio.author}} буенча Билгесез автор

Лицензия: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Өстәлгән
Соңгы үзгәреш

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#99718彼は無罪にちがいない。

There's no doubt that he's innocent.

өстәлгән Samghost, 20 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле Samghost, 20 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле Vortarulo, 20 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле Guybrush88, 20 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле Guybrush88, 20 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле Shishir, 21 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле slomox, 22 сентябрь, 2011 ел

белән бәйле MUIRIEL, 3 октябрь, 2011 ел

There's no doubt that he's innocent.

өстәлгән CK, 19 гыйнвар, 2012 ел

белән бәйле CK, 19 гыйнвар, 2012 ел

белән бәйле MrShoval, 30 март, 2012 ел

белән бәйле odexed, 2 сентябрь, 2013 ел

белән бәйле Kalle63, 19 март, 2014 ел

белән бәйле lawka, 23 октябрь, 2015 ел

белән бәйле duran, 5 июнь, 2016 ел

белән бәйле Aiji, 23 февраль, 2019 ел

белән бәйле Aiji, 23 февраль, 2019 ел