menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

176056号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

JimBreen JimBreen 2018年7月24日 2018年7月24日 UTC 上午4:34:52 flag Report link 永久链接

I want an English version which better matches the 踏み切り in the Japanese.

JimBreen JimBreen 2018年7月24日 2018年7月24日 UTC 上午6:26:45 flag Report link 永久链接

Yes! I was blind-sided by it being linked to 踏み切る, which is wrong. Thanks.

bunbuku bunbuku 2020年2月13日 2020年2月13日 UTC 下午5:17:32 flag Report link 永久链接

踏切 is correct kanji for the crossing.

踏み切り is used as a verb conjugation of 踏み切る, we don't use it as a noun.

JimBreen JimBreen 2020年2月14日 2020年2月14日 UTC 上午3:38:04 flag Report link 永久链接

Yes, the noun is usually 踏切, although you see a lot of "踏み切りを" and "踏み切りが" usage.

JimBreen JimBreen 2020年2月14日 2020年2月14日 UTC 上午4:03:00 flag Report link 永久链接

I'm using 7015360 as an example. I guess the issue is whether others are linked to 238409.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。

2020年2月13日由 bunbuku 编辑