menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2049744

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Read this first.

addite per CK, 30 de novembre 2012

ligate per herrsilen, 30 de novembre 2012

ligate per herrsilen, 30 de novembre 2012

ligate per Tamy, 30 de novembre 2012

ligate per Tamy, 30 de novembre 2012

ligate per Tamy, 30 de novembre 2012

ligate per Alois, 30 de novembre 2012

ligate per alexmarcelo, 25 de julio 2013

ligate per odexed, 28 de januario 2014

ligate per sabretou, 2 de martio 2015

ligate per sabretou, 2 de martio 2015

ligate per sabretou, 2 de martio 2015

ligate per Russell_Ranae, 16 de april 2015

ligate per Russell_Ranae, 16 de april 2015

ligate per Russell_Ranae, 16 de april 2015

ligate per duran, 12 de septembre 2015

ligate per Bilmanda, 4 de julio 2016

ligate per Guybrush88, 18 de julio 2016

ligate per Guybrush88, 18 de julio 2016

ligate per Guybrush88, 18 de julio 2016

ligate per fekundulo, 8 de septembre 2016

ligate per tanay, 27 de octobre 2016

ligate per tanay, 27 de octobre 2016

ligate per marafon, 24 de decembre 2016

ligate per marafon, 24 de decembre 2016

ligate per Orava, 10 de januario 2017

ligate per Amastan, 16 de januario 2017

ligate per marcelostockle, 23 de julio 2017

ligate per marcelostockle, 23 de julio 2017

ligate per marcelostockle, 23 de julio 2017

ligate per Aiji, 14 de novembre 2017

ligate per Aiji, 14 de novembre 2017

ligate per Aiji, 14 de novembre 2017

ligate per deniko, 14 de martio 2018

ligate per maaster, 5 de maio 2018

ligate per jegaevi, 23 de novembre 2019

ligate per MarijnKp, 25 de septembre 2020

ligate per shekitten, 26 de septembre 2020

ligate per Cabo, 3 de junio 2021

ligate per shekitten, 24 de januario 2023

ligate per shekitten, 24 de januario 2023