menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #4143745

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

vvv123 vvv123 2015(e)ko maiatzakren 6(a), editatua 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 13:49:08 (UTC), editatua 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 13:50:50 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Deutsch oder Englisch?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2015(e)ko maiatzakren 6(a), editatua 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 16:09:38 (UTC), editatua 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 16:10:50 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

In einem deutschsprachigen Umfeld wird man eher um eine Erklärung in verständlichem Deutsch als in verständlichem Englisch bitten. Die eigentliche Bedeutung ist: Sprich bitte so, daß man es versteht!

vvv123 vvv123 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 2015(e)ko maiatzakren 6(a) 18:10:37 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Danke.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #28191Could you say that in plain English?.

Könntest du das in verständlichem Deutsch formulieren?

Pfirsichbaeumchen erabiltzaileak gehitutakoak, 2015(e)ko maiatzakren 3(a)

Pfirsichbaeumchen erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko maiatzakren 3(a)

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko maiatzakren 6(a)