menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №814967

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

MUIRIEL MUIRIEL 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 13:42:53 UTC flag Report link Permalink

a un énorme besoin d'être corrigé par une locuteur natif^^

U2FS U2FS 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 13:56:19 UTC flag Report link Permalink

De la même manière qu'avec* une trompette ou un didgeridoo, on peut aussi jouer de la musique* avec de* nombreux objets *du quotidien, comme par exemple des arrosoirs en plastique, pourvu que les embouchures n'aient pas *d'angles trop aigus* et ne soient pas trop dégueulasses.

un locuteur/ une locutrice
:)

MUIRIEL MUIRIEL 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 14:04:34 UTC flag Report link Permalink

hmm, au lieu de dire "jouer de la musique" on ne pourrait pas le formuler comme dans "jour de la guitare"?

Ptêt "Comme on peut jouer de la trompette et du didgeridoo on peut aussi jouer de nombreux objetz du quotidien comme par exemple..." ?

U2FS U2FS 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 15:37:12 UTC flag Report link Permalink

Honnêtement, je ne sais pas.

En fait "jouer de l'arrosoir" se comprend très bien, mais "jouer de nombreux objets du quotidien" me semble bizarre.

grammaticalement ca se tient parfaitement, après le dira-t-on ainsi ?

sacredceltic sacredceltic 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 15:59:05 UTC flag Report link Permalink

dE nombreux objets.../ d'angles

Je dirais plutôt : "À l'instar de la trompette..." qui serait moins lourd...

qdii qdii 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 16:10:51 UTC flag Report link Permalink

*d'angles (cf U2FS)

MUIRIEL MUIRIEL 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 16:17:04 UTC flag Report link Permalink

Merci à tous, j'espère que c'est correct maintenant.

qdii qdii 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 16:20:03 UTC flag Report link Permalink

Niveau grammaire c'est OK, mais niveau registre c'est bancal : le début est soutenu ("à l'instar de") et la fin est informelle ("dégueulasse").

sacredceltic sacredceltic 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 16:24:15 UTC flag Report link Permalink

>Niveau grammaire c'est OK, mais niveau registre c'est bancal : le début est soutenu ("à l'instar de") et la fin est informelle ("dégueulasse").

Je ne suis pas d'accord avec ce concept de "soutenu". "À l'instar" est une expression courante. http://www.google.fr/search?hl=...og&sa=N&tab=wp

sacredceltic sacredceltic 28 сакавіка 2011 г. 28 сакавіка 2011 г. у 16:29:12 UTC flag Report link Permalink

Par ailleurs, même le dernier prix Goncourt Michel Houellebecq mélange allègrement des mots de différents "registres", à l'instar des plus grands: Sade, Baudelaire, Céline...donc je ne vois pas bien pourquoi ça n'irait pas.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #623819Man kann genau so wie auf einer Trompete und auf einem Didgeridoo auch auf zahllosen Alltagsgegenständen, wie zum Beispiel Plastikgießkannen spielen, sofern die "Mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind..

De la même manière que sur une trompette ou sur un didgeridoo, on peut aussi jouer sur des nombreux objets quotidiens comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas des angles trop vifs et ne soient pas trop dégueulasses.

added by MUIRIEL, 28 сакавіка 2011 г.

À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.

edited by MUIRIEL, 28 сакавіка 2011 г.