menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search
cueyayotl {{ icon }} keyboard_arrow_right

프로필

keyboard_arrow_right

문장들

keyboard_arrow_right

어휘

keyboard_arrow_right

리뷰

keyboard_arrow_right

리스트

keyboard_arrow_right

좋아하는 문장들

keyboard_arrow_right

댓글

keyboard_arrow_right

cueyayotl씨의 문장에 달린 댓글들

keyboard_arrow_right

담벼락 메세지

keyboard_arrow_right

활동 이력

keyboard_arrow_right

오디오

keyboard_arrow_right

필사

translate

cueyayotl씨의 문장 번역하기

cueyayotl씨가 담벼락에 쓴 글 (총 177)

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 28일 2015년 10월 28일 오전 6시 40분 41초 UTC link Permalink

Is there a way to search for sentences and ignore diacritics in the search results? I was wanting to search through Kapampangan sentences, which are all in full diacritics. However, diacritics are not commonly used in this language.

Ex) I wanted to search for "siguradu" but I got no results. I HAD to type "sigúrádu". Most dictionaries and online sources write words without diacritics, so it is quite difficult to search.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 28일 2015년 10월 28일 오전 1시 0분 50초 UTC link Permalink

Halito! Wow! Caddo chia ho̱? Caddo ish anumpoli ho̱?

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 27일 2015년 10월 27일 오후 1시 45분 15초 UTC link Permalink

By the way, which Yemeni Arabic do you speak? Hadhrami, Sanaani, or Ta'izzi-Adeni? We'd be very happy to have sentences in your variety of Arabic as well as MSA :)

Just remember to click the flag icon to the left of your sentence when you translate, and select 'other language' from the box that appears, so that the flag changes to a white flag with a question mark.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 27일 2015년 10월 27일 오전 11시 16분 29초 UTC link Permalink

Welcome to Tatoeba! :D

You can enter words in the search bar above to see if we have sentences with those words, and thus if we have the sentence you are wanting to submit.

However, there is no point, because we have a program running in the background that merges identical sentences, so even if you submit the same sentence twice, in a few minutes they will be merged together linked to all the sentences the two (or more) original sentences were already linked to.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 19일 2015년 10월 19일 오후 4시 47분 36초 UTC link Permalink

Barka da zuwa Tatoeba :)

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 19일 2015년 10월 19일 오전 5시 56분 30초 UTC link Permalink

What it seems like (from his comments, at least) is that the SIL did linguistic work in the area in the '50s before the civil war. They used some very ad hoc and misinformed classifications to cover the dialect continua (including 'Wampia' [Guambiano] not just for the language of the 'Wampia' people, but for other neighboring peoples, including the Misak who speak his Namtrik), but after the civil war and ensuing conflicts, these classifications have lost their meanings due to people displacement and evolution/mixing of regional dialects.

I have shown him the information found on the Ethnologue about languages of the region, but scoffs that it is all outdated and incorrect. I have invited him to convince the SIL to investigate the region's languages more, but he says he has more important things to do, like documenting, conserving, and saving regional languages, and that he doesn't care what the international community says.

He was very stubborn on the topic, and apparently, he works with a group of other linguists who despise the SIL as well.

Had we been able to change the name of the language on Tatoeba, maybe he could have helped, as he is building a corpus in his variety of ISO 639-3 GUM and pretty much doing what we do here in Tatoeba.

I didn't agree with him, but I respected his decision. I suppose it may be very hard to add native Colombian languages to Tatoeba for this very reason.

I do, however, agree with you about conserving the names of languages given by the SIL, especially because we want our corpus to be used for other projects as well. I just wanted to bring this to everyone's attention.

@Ricardo14, please close this ticket, we need not discuss this any further.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 19일 2015년 10월 19일 오전 2시 21분 44초 UTC link Permalink

I've seen a Khasi sentence amongst the Burmese, an Other Language sentence amongst the Coastal Kadazan, an English sentence amongst the Niuean.

Keep a lookout for strays :)

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 19일, 수정된 때 2015년 10월 19일 2015년 10월 19일 오전 12시 51분 40초 UTC, 수정된 때 2015년 10월 19일 오전 1시 38분 54초 UTC link Permalink

Russian speakers help!

Several Russian sentences have been added as Erzya. Probably, all 'Erzya' sentences not by user Balamax are in Russian, but please help to make sure. Спасибо.
https://tatoeba.org/eng/sentenc...ne/indifferent

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 13일 2015년 10월 13일 오전 8시 55분 11초 UTC link Permalink

धन्यवाद, भाऊ. :)

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 13일 2015년 10월 13일 오전 4시 31분 36초 UTC link Permalink

Спасибо! Я буду работать усердно!
Tlazohcamati! Chicāhuac nitequitiz!
Danke! Ich werde hart arbeiten!
Dankon! Mi streĉe laboros!
Thank you! I will work hard!

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 8일 2015년 10월 8일 오전 4시 28분 36초 UTC link Permalink

When adding new languages, how commited are we to keeping the name given to the corresponding ISO 639-3 code by the SIL? (See: http://www-01.sil.org/iso639-3/codes.asp)

For example, I have a friend who was considering joining Tatoeba, and he speaks what would be classified as [GUM] by this classification, however he totally objects to the use of the term 'Guambiano' (as is given by the SIL) stating that this is a useless label by this foreign linguistics organization that knows nothing of Columbian linguistics, or something like that. Had he joined, would it have been possible to add [GUM] as 'Namtrik' instead?

It is the first time I have come across this scenario, but it may be something to think about when Tatoeba becomes big enough.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 4일 2015년 10월 4일 오전 11시 26분 54초 UTC link Permalink

Online, Choctaw speakers tend to use U+0331, though. I think the important thing, as has been stated before, is to stay consistent.
Someday, when they add the required character to Unicode, all the instances can be changed if need be.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 3일 2015년 10월 3일 오후 12시 57분 3초 UTC link Permalink

It certainly depends on the browser. It looks good in Safari on my iPhone, but bad on IE. On IE the macron below is positioned in the center on most sites, but on Tatoeba it appears of to the right, as he said above.

cueyayotl cueyayotl 2015년 10월 1일 2015년 10월 1일 오전 8시 23분 53초 UTC link Permalink

sabretou, you do this everytime :P excellent!
There seem to be a few more languages coming soon as well, so get ready! :D

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 30일 2015년 9월 30일 오전 12시 16분 37초 UTC link Permalink

I agree with AlanF_US, maybe you should continue using U+0331 (combining macron below). At present, it may not look right, but the issue has been reported and will be fixed at some point in the future. And when it is, you will not have to go back and edit your sentences at all if you continue to use U+0331... that is maybe until they actually add the combined vowels to unicode.

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 26일 2015년 9월 26일 오전 9시 33분 34초 UTC link Permalink

Êtes-vous satisfait d'avoir fait tel commentaire ? :)
Raizin et Maydoo ont-ils appris leur leçon ? Ont-ils besoin d'être punis plus ? :P

"Raizin and Maydoo, may the sun shine brightly in your futures!"

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 25일 2015년 9월 25일 오전 9시 48분 51초 UTC link Permalink

All right! Well done!

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 25일 2015년 9월 25일 오전 9시 48분 3초 UTC link Permalink

À quoi sert ce commentaire ?

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 22일 2015년 9월 22일 오전 12시 10분 36초 UTC link Permalink

> I however wouldn't agree that the quality of the corpus is the main factor in defining how serious the project is.

It isn't to those who have been here a while, but it would surely be one of the, if not, the MAIN factor in defining how serious the project is for Koreans just seeing the project for the first time. Korean people tend to be extremely obsessed with outward appearances, and if something does not appear to have quality on the exterior, it won't matter if it does in the interior. The same is probably true for some other cultures as well, particularly the other East Asian cultures.

cueyayotl cueyayotl 2015년 9월 6일 2015년 9월 6일 오후 3시 36분 25초 UTC link Permalink

I've just been using "Flag" :-)