Tom provis rigardi tra la serurtruo, sed ne povis vidi ion.
Ĉu vi opinias, ke la angla malfacilas?
Ne necesas, ke vi venos morgaŭ.
Li estis skoldata de sia instruisto pro sia mallaboremo.
Atendu iom, ĝis mi pretos.
Ne eliru. Pluvegas.
Estu afabla al aliuloj.
Ŝi subtenas sian familion.
Tom povis scii per la rideto sur la vizaĝo de Mary, ke ŝi amuziĝis en la festo.
Jam estis la dekdua, kiam li alvenis hejme.
La plej bona maniero skribi leterojn estas skribi ĉion ajn, kio estas en via menso.
Vi parolu vere laŭte, alie li ne komprenus nin.
Ili havas la rajton fari tion.
Rigardu lin. Li ree ebrias.
Ni instruos al vi, kiel legi.
Ŝi scipovas paroli tri fremdajn lingvojn.
Tom trovis laboron, kiun li ŝatas.
Pasis tri jaroj post la lasta vizito de Tom al ni.
Tiuj homoj estas tute ne senkulpaj.
Mi ne sciis, ke tia loko ekzistas survoje al la lernejo.
La paciento estas senkonscia.
Bonvolu alparoli min en la angla.
Estis nenio interesa en la gazeto.
Ĉu vi haltos paroli?
Kion pri la lasta parto de la rakonto?
Tom neniam trompas.
Vi kapablos flue paroli la anglan post kelkaj monatoj.
Tom rakontis al Mary ĉion, kion John ne faris, kion li povintus fari.
La dancanto sur la scenejo estas mia onklo.
Kiam mi petis lin redoni la monon, li ŝajnigis ne aŭdi min.
Kun kiu vi venis?
Ĉiuokaze, li estis elstara romanisto.
Kio okazas al vi? Ĉu vi fidas tiun homon?
Mia patrino skoldis min pri mallaboremo.
Ekde tiu tago li vivis kun la knabo.
Ni invitis niajn novajn najbarojn al trinko.
Liaj okuloj pezis pro dormemo.
Ĉiuj geknaboj konas lin.
Turnu vin al la oficejo por pliaj detaloj.
Tom forlasis la konkurson.
Tom malĝojis eksciante, ke Mary monavidas, kaj Mary malĝojis eksciante, ke Tom malriĉas.
Hieraŭ mi ekhavis bonan ideon.
Rajto sen devo estas privilegio.
Mi precize diros al vi, kiel statas la afero.
Ŝi ĵetis sin en miajn brakojn.
La luno malaltas sur la ĉielo.
Li kuraĝas laŭte diri, kion li opinias prava.
Tom ne opinias, ke neniom necesas, ke Mary ĉeestas la kunvenon.
Ne falu en ŝian kaptilon!
La krimo estis preskaŭ perfekta: ni alvenis al la loko, malfermis la keston, mortigis la viron kaj forpurigis la spurojn, sed ni forgesis kaŝi la kadavron.
La lacertulo grimpis laŭ la muro kaj iris en truon.
Ne moviĝu!
Mi ne volas ŝajni trudema, sed, ĉu ĉio estas en ordo?
Mi prefere provu ŝpari la baterion.
Li ĉiam plendas, ke li havas tempon por nenio.
Infano neniam estas tro varme vestita.
Mi estis tre varme vestita, do mi revenis por demeti ion.
Mi donus al vi la lunon, se mi povus.
Vi prefere ŝanĝu vian pensmanieron.
La vivo estas kesteto de surprizoj.
Ŝi donis al mi ĉion, kion mi bezonis.
Ŝi ne kapablis paroli al li.
Kion li faras nun?
Mia amiko mortis pro vundo.
Pli facilas diri ol fari tion.
Tio pli facile diriĝas ol fariĝas.
La libro estis tiel interesa, ke mi finlegis ĝin en tago.
Fine ni alvenis al la lago.
Tiu restoracio kutime servas bonan manĝaĵon por malalta prezo.
La cikatro sur la frunto tre videblas.
Vi estu fidela al via promeso.
La hundo kaptis la viandon.
Mi hieraŭ dormis la tutan tagon.
Tio ne plu okazos.
Mi nun laboras en la lernejo kiel instruisto.
Ĉu ĉi tio estas letero?
Ŝi aŭskultis muzikon en sia ĉambro.
Ŝi kreskis en Aŭstralio.
Ekde 1962 Alĝerio estas sendependa ŝtato.
Jes, ĉi tiu sindikato estas mia.
Saudaj virinoj ne rajtas forlasi sian landon sen sia edzo.