menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 366486

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

exodream exodream February 19, 2010 February 19, 2010 at 8:19:07 PM UTC link Permalink

Tom bukan anak yang pemalas.

cburgmer cburgmer August 4, 2010 August 4, 2010 at 5:47:07 PM UTC link Permalink

You (I guess) accidentally added a comment instead of a translation.

blay_paul blay_paul August 4, 2010 August 4, 2010 at 5:55:51 PM UTC link Permalink

What language, I wonder?

Benjameno Benjameno August 4, 2010 August 4, 2010 at 6:01:56 PM UTC link Permalink

It's Indonesian.

blay_paul blay_paul August 4, 2010 August 4, 2010 at 6:04:42 PM UTC link Permalink

I'll add it myself, then un-own it so exodream can claim it if he wants.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #345314汤姆已经不是一个懒惰的孩子。.

Hinwezen deur cburgmer, February 19, 2010

Tom ist kein faules Kind mehr.

touvougd deur cburgmer, February 19, 2010

Hinwezen deur exodream, February 19, 2010

Hinwezen deur blay_paul, August 4, 2010

Hinwezen deur Benjameno, August 4, 2010

Hinwiezen vothoald deur Nero, April 8, 2012

Hinwezen deur Yorwba, July 19, 2020