menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 470750

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

fucongcong fucongcong 19. elokuuta 2010 19. elokuuta 2010 klo 14.05.25 UTC link Ikilinkki

*Donne-moi
merci de ne pas mettre de l'espace avant le point final

FeuDRenais FeuDRenais 19. elokuuta 2010 19. elokuuta 2010 klo 14.08.54 UTC link Ikilinkki

Je pense qu'on doit pas utiliser "la" ici, comme c'est un article indéfini dans la version anglaise. C'est pas "give me the key".

FeuDRenais FeuDRenais 19. elokuuta 2010 19. elokuuta 2010 klo 14.10.17 UTC link Ikilinkki

(mais dans les versions russe et serbes, les deux sont possibles)

dominiko dominiko 6. helmikuuta 2011 6. helmikuuta 2011 klo 22.02.53 UTC link Ikilinkki

pas d'espace avant le point final.

dominiko dominiko 11. toukokuuta 2011 11. toukokuuta 2011 klo 21.37.57 UTC link Ikilinkki

devérouillerai → déverouillerai

sacredceltic sacredceltic 11. toukokuuta 2011 11. toukokuuta 2011 klo 21.41.25 UTC link Ikilinkki

déverRouillerai

Aiji Aiji 29. elokuuta 2018 29. elokuuta 2018 klo 9.21.51 UTC link Ikilinkki

Corrigé

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #470624Give me a key, and I will unlock the universe. käännöksenä.

Donne moi la clef, et je devérouillerai l'univers .

käyttäjän pit lisäämä, 19. elokuuta 2010

käyttäjän pit linkittämä, 19. elokuuta 2010

Donne-moi la clef, et je devérouillerai l'univers.

käyttäjän fucongcong muokkaama, 6. helmikuuta 2011

#470634

käyttäjän fucongcong linkittämä, 6. helmikuuta 2011

käyttäjän fucongcong poistama linkitys, 6. helmikuuta 2011

käyttäjän Scott linkittämä, 15. huhtikuuta 2011

käyttäjän marafon poistama linkitys, 22. helmikuuta 2013

#470634

käyttäjän Pfirsichbaeumchen poistama linkitys, 14. maaliskuuta 2017

käyttäjän PaulP linkittämä, 28. huhtikuuta 2018

käyttäjän Aiji poistama linkitys, 29. elokuuta 2018

Donne-moi la clef, et je déverrouillerai l'univers.

käyttäjän Aiji muokkaama, 29. elokuuta 2018

käyttäjän alemfarid linkittämä, 9. tammikuuta 2021

käyttäjän Adelpa linkittämä, 11. helmikuuta 2021