menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 483382

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

FeuDRenais FeuDRenais August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:02:21 PM UTC link Permalink

*The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.

Eckhardtgabriel Eckhardtgabriel August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:03:24 PM UTC link Permalink

Done, thanks :)

blay_paul blay_paul August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:05:05 PM UTC link Permalink

'cheek' is still misspelt.

Eckhardtgabriel Eckhardtgabriel August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:07:22 PM UTC link Permalink

Is now all right? :)

FeuDRenais FeuDRenais August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:09:22 PM UTC link Permalink

Yes.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Lisensie: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #483377El niño acarició a la niña en el mentón y la besó en la mejilla..

The boy caressed to the girl in the chin and kissed her cheeck.

touvougd deur Eckhardtgabriel, August 27, 2010

The boy caressed the girl's chin and kissed her cheeck.

bewaarkt deur Eckhardtgabriel, August 27, 2010

The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.

bewaarkt deur Eckhardtgabriel, August 27, 2010