menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 5223670

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Catriona Catriona January 8, 2017 January 8, 2017 at 8:43:53 AM UTC link Permalink

Halò a Chainntear, cha chreid mi nach eil mearachd ann. Chan eil ach beagan Gàidhlig agam, ach chan eil "Nach eil fhios gu bheil" a ciallachadh "Tha fios gu bheil" nach eil?

Cainntear Cainntear January 8, 2017 January 8, 2017 at 9:08:11 AM UTC link Permalink

Tha is chan eil.

Smaoin air
"Don't you know it is!"
Tha brìgh soilleir "obviously" air sin, nach eil?

Tha "tha fios gu bheil" ann cuideachd, leis an aon bhrìgh, ach 's fheàrr leamsa "nach eil fhios gu bheil" (gu pearsanta).

Agus chan fheum mise mìneachadh dhut cho mòr sa tha an Gaidheal air "negatives" a chleachdadh -- tha fhios agads' air mu thràth! ("cha chreid mi nach eil")

Cainntear Cainntear January 8, 2017 January 8, 2017 at 9:08:52 AM UTC link Permalink

(Agus bi an dà rud rin cluinntinn gu tric air Machair. ;-) )

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #4934343Òbviament..

Nach eil fhios gu bheil.

touvougd deur Cainntear, June 19, 2016

Hinwezen deur Cainntear, June 19, 2016