menu
तातोएबा
language
पंजीकरण लॉग इन
language हिन्दी
menu
तातोएबा

chevron_right पंजीकरण

chevron_right लॉग इन

ब्राउज़

chevron_right यादृच्छिक वाक्य दिखाएँ

chevron_right भाषा के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right सूची के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right टैग के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right ऑडियो ब्राउज़ करें

समुदाय

chevron_right वाल

chevron_right सभी सदस्यों की सूची

chevron_right सदस्यों की भाषाएँ

chevron_right देशी वक्ता

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य #134829

info_outline मेटाडाटा
warning
निम्न वाक्य पहले से ही मौजूद होने के कारण आपका वाक्य जोड़ा नहीं गया।
वाक्य #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} से संबंधित है वाक्य क्र. #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star यह वाक्य देशी वक्ता का है।
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
अनुवाद
इस अनुवाद को अनलिंक करें link सीधा अनुवाद करें chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} मौजूदा वाक्य #{{::translation.id}} को अनुवाद के रूप में जोड़ा गया है।
edit इस अनुवाद को संपादित करें
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
अनुवादों के अनुवाद
इस अनुवाद को अनलिंक करें link सीधा अनुवाद करें chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} मौजूदा वाक्य #{{::translation.id}} को अनुवाद के रूप में जोड़ा गया है।
edit इस अनुवाद को संपादित करें
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कम अनुवाद दिखाएँ

टिप्पणियाँ

MUIRIEL MUIRIEL 18 जनवरी 2010 18 जनवरी 2010 को 5:31:22 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

a ou ait (d'après ce que j'ai lu, les deux seraient corrects), mais en tout cas pas ai.

human600 human600 18 जनवरी 2010 18 जनवरी 2010 को 7:04:35 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

Je suis d'accord. "mon père m'a donné qc."

human600 human600 18 जनवरी 2010 18 जनवरी 2010 को 7:10:44 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

J'avais tort. Avec "après que", il faut utiliser le plusqueparfait.

MUIRIEL MUIRIEL 18 जनवरी 2010 18 जनवरी 2010 को 9:17:20 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

oui, probablement t'as raison qu'il faut prendre le plusqueparfait dans ce cas. en fait, je voulais juste dire que "ai" est en tout cas faux ^^

मेटाडाटा

close

सूचियाँ

वाक्य पाठ

लाइसेंस: CC BY 2.0 FR

लॉग

यह वाक्य मूलतः अनुवाद करने से व्युत्पन्न हुआ है या नहीं, यह हम अभी तक निर्धारित नहीं कर सकते।

Je l'ai abandonné après que mon père m'ai donné une bonne réprimande.

,

Je l'ai abandonné après que mon père m'a donné une bonne réprimande.

,

Je l'ai abandonné après que mon père m'avait donné une bonne réprimande.

,