menu
तातोएबा
language
पंजीकरण लॉग इन
language हिन्दी
menu
तातोएबा

chevron_right पंजीकरण

chevron_right लॉग इन

ब्राउज़

chevron_right यादृच्छिक वाक्य दिखाएँ

chevron_right भाषा के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right सूची के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right टैग के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right ऑडियो ब्राउज़ करें

समुदाय

chevron_right वाल

chevron_right सभी सदस्यों की सूची

chevron_right सदस्यों की भाषाएँ

chevron_right देशी वक्ता

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य #3668669

info_outline मेटाडाटा
warning
निम्न वाक्य पहले से ही मौजूद होने के कारण आपका वाक्य जोड़ा नहीं गया।
वाक्य #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} से संबंधित है वाक्य क्र. #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star यह वाक्य देशी वक्ता का है।
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
अनुवाद
इस अनुवाद को अनलिंक करें link सीधा अनुवाद करें chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} मौजूदा वाक्य #{{::translation.id}} को अनुवाद के रूप में जोड़ा गया है।
edit इस अनुवाद को संपादित करें
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
अनुवादों के अनुवाद
इस अनुवाद को अनलिंक करें link सीधा अनुवाद करें chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} मौजूदा वाक्य #{{::translation.id}} को अनुवाद के रूप में जोड़ा गया है।
edit इस अनुवाद को संपादित करें
warning यह वाक्य विश्वसनीय नहीं है।
content_copy वाक्य की प्रतिलिपि बनाएँ info वाक्य के पृष्ठ पर जाएँ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कम अनुवाद दिखाएँ

टिप्पणियाँ

MTC MTC 1 दिसंबर 2014, संपादित 1 दिसंबर 2014 को 6:41:19 pm UTC, संपादित 1 दिसंबर 2014 को 6:42:28 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

(Annotation.) You may think this should be “I am bored.”, but the Chinese it was translated from does mean “I am boring.”, not “I am bored.”.

CK CK 1 दिसंबर 2014 1 दिसंबर 2014 को 6:50:41 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

You might want to leave a comment on the Chinese sentence.
Perhaps, it's a mistranslation of the Spanish.

cueyayotl cueyayotl 1 दिसंबर 2014, संपादित 1 दिसंबर 2014 को 8:17:48 pm UTC, संपादित 1 दिसंबर 2014 को 8:24:19 pm UTC flag Report link पर्मालिंक

Thank you for your comments. Yet another Chinese student has confused the two expressions, so I decided to upload the sentences here on Tatoeba. Hopefully it will be helpful to students of English and Spanish, and I hope that this pair is translated into many languages.
"Soy aburrido." = "I'm boring" = "我很乏味。"
"Estoy aburrido." = "I'm bored" = "我很无聊。"

Horus Horus 20 जनवरी 2015 20 जनवरी 2015 को 12:19:35 am UTC flag Report link पर्मालिंक

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3697858

Horus Horus 1 जून 2015 1 जून 2015 को 7:12:30 am UTC flag Report link पर्मालिंक

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4189376

मेटाडाटा

close

सूचियाँ

वाक्य पाठ

लाइसेंस: CC BY 2.0 FR