menu
तातोएबा
language
पंजीकरण लॉग इन
language हिन्दी
menu
तातोएबा

chevron_right पंजीकरण

chevron_right लॉग इन

ब्राउज़

chevron_right यादृच्छिक वाक्य दिखाएँ

chevron_right भाषा के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right सूची के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right टैग के अनुसार ब्राउज़ करें

chevron_right ऑडियो ब्राउज़ करें

समुदाय

chevron_right वाल

chevron_right सभी सदस्यों की सूची

chevron_right सदस्यों की भाषाएँ

chevron_right देशी वक्ता

search
clear
swap_horiz
search
brauchinet brauchinet 17 नवंबर 2015 17 नवंबर 2015 को 4:46:07 अपराह्न UTC link पर्मालिंक

I notice quite often that beginners link their translations to all kinds of languages that are not in their profile. Presumably, it is not so obvious that the source sentence must be on top of the list when clicking the translate-button.
Maybe this issue should be adressed in the quick start guide (Maybe it is, and I didn't find it)
One solution would be to limit the translateable languages to the ones in the users' profile.

{{vm.hiddenReplies[24915] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} जवाब छिपाएँ जवाब दिखाएँ
wells wells 22 नवंबर 2015 22 नवंबर 2015 को 1:51:09 अपराह्न UTC link पर्मालिंक

The way the input-your-translation textbox hides all the other sentences is a pretty good visual cue, but it certainly isn't enough.

I know I've accidentally tried to add translations to wrong languages, but IIRC the cue stopped me. Maybe that was because the sentences I tried were pretty lengthy. (I couldn't keep the whole sentence in my head.)

I don't have any suggestions on how to improve this though.

marafon marafon 22 नवंबर 2015 22 नवंबर 2015 को 4:12:59 अपराह्न UTC link पर्मालिंक

This seems to be a solution: https://tatoeba.org/rus/wall/sh...#message_24754