menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance at 4:00 UTC, which is in 12 hours. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Cerrar

Oración nº436541

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 19 de enero de 2015 19 de enero de 2015, 20:48:56 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2796623

Horus Horus 16 de febrero de 2015 16 de febrero de 2015, 1:26:48 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3840016

Horus Horus 7 de febrero de 2019 7 de febrero de 2019, 22:34:32 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7767159

Horus Horus 7 de febrero de 2019 7 de febrero de 2019, 23:05:19 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7767175

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

I don't know what to say.

añadida por TRANG, 24 de julio de 2010

enlazada por TRANG, 24 de julio de 2010

enlazada por Shishir, 19 de noviembre de 2010

I don't know what to say.

añadida por waeltken, 25 de octubre de 2011

enlazada por waeltken, 25 de octubre de 2011

enlazada por fanty, 5 de junio de 2012

I don't know what to say.

añadida por Maralula, 15 de enero de 2013

enlazada por Maralula, 15 de enero de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

enlazada por Guybrush88, 30 de mayo de 2013

#2796623

enlazada por CK, 18 de octubre de 2013

enlazada por Akmal_Butt, 14 de noviembre de 2013

enlazada por CK, 27 de noviembre de 2013

#3013265

enlazada por jeedrek, 28 de enero de 2014

enlazada por jeedrek, 28 de enero de 2014

enlazada por danepo, 13 de septiembre de 2014

enlazada por Zaghawa, 15 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#3013265

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3841833

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3841834

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3870571

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3870572

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3870573

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3870575

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3870576

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3841833

desenlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Silja, 22 de marzo de 2015

enlazada por AlanF_US, 6 de septiembre de 2015

enlazada por shanghainese, 15 de noviembre de 2015

#4737723

enlazada por duran, 1 de diciembre de 2015

#4737723

desenlazada por Horus, 1 de diciembre de 2015

enlazada por Horus, 1 de diciembre de 2015

enlazada por Ricardo14, 23 de enero de 2016

#4850256

enlazada por Ricardo14, 23 de enero de 2016

#4850256

desenlazada por Horus, 23 de enero de 2016

enlazada por Horus, 23 de enero de 2016

enlazada por AlanF_US, 31 de marzo de 2016

enlazada por AlanF_US, 26 de junio de 2016

enlazada por AlanF_US, 21 de abril de 2017

enlazada por deniko, 8 de diciembre de 2017

enlazada por deniko, 8 de diciembre de 2017

enlazada por Horus, 7 de febrero de 2019

enlazada por Horus, 7 de febrero de 2019

enlazada por MarijnKp, 21 de marzo de 2020

#8691387

enlazada por ajje, 18 de abril de 2020

enlazada por soridsolid, 21 de enero de 2021

enlazada por Nylez, 12 de febrero de 2021

enlazada por bunbuku, 13 de febrero de 2021

enlazada por Dominika7, 8 de abril de 2021

enlazada por Thanuir, 6 de octubre de 2021

enlazada por Adelpa, 23 de abril de 2023

enlazada por CK, 7 de julio de 2024

enlazada por Adelpa, 3 de septiembre de 2024

enlazada por Ussis, 20 de octubre de 2024