menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 10109335

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

JimBreen JimBreen 21 de martio 2023 21 de martio 2023 a 08:01:32 UTC link Permaligamine

I think that probably no longer matches the English sentence.

"Who should I meet but Tom?" usually means that they were surprised to meet Tom. Something like "I was in Paris last week, and as I was walking past the Louvre who should I meet but Tom!".

The new sentence seems to mean "Who should I meet other than Tom?", in contexts such as "To resolve this issue who should I meet other than Tom?"


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #136980 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 21 de martio 2023 21 de martio 2023 a 08:02:03 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #136980

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #276256Who should I meet but Tom?.

トム以外に、誰に会えばいいの?

addite per bunbuku, 16 de junio 2021

licentia selegite per bunbuku, 16 de junio 2021

ligate per bunbuku, 16 de junio 2021

disligate per CK, 7 de april 2023

ligate per CK, 7 de april 2023