menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1057481

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 de octobre 2013 18 de octobre 2013 a 23:52:28 UTC flag Report link Permaligamine

Subjekto mankas.
Propono: Tio ne gravas!

Muelisto Muelisto 20 de octobre 2013 20 de octobre 2013 a 12:14:13 UTC flag Report link Permaligamine

Tion mi kopiis el unu el la libroj de Kolomano Kalocsay kaj Ada Csiszár... :-))
Cetere: nek la hungaraj, nek la rusaj, nek la malaltsaksa, nek la germana versioj havas subjekton. Tiu ĉi frazo ja estas respondo al la (ankaŭ sensubjekta) frazo "Dankon!" Alia, ebla respondo estas "Nedankinde!"

nimfeo nimfeo 25 de maio 2016 25 de maio 2016 a 11:49:06 UTC flag Report link Permaligamine

En la franca "ça ne fait rien" signifas "Ne gravas"

GrizaLeono GrizaLeono 29 de septembre 2023, modificate le 29 de septembre 2023 29 de septembre 2023 a 16:56:28 UTC, modificate le 29 de septembre 2023 a 16:57:49 UTC flag Report link Permaligamine

En Tekstaro.com mi trovis 4 sensubjektajn "Faras nenion", ĉiam de Sándor Szathmári, el 49 trafoj.

Miaopinie la ĝusta kaj kompleta frazo estas "Tio ne gravas". Mi ja komprenas, ke oni povas akcepti "Ne gravas!" kiel elkrio, do kun elkrisigno.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Faras nenion!

addite per Muelisto, 21 de augusto 2011

ligate per Muelisto, 21 de augusto 2011

ligate per Muelisto, 21 de augusto 2011

ligate per Espi, 21 de augusto 2011

ligate per sacredceltic, 21 de augusto 2011

disligate per PaulP, 13 de octobre 2023

disligate per PaulP, 11 de decembre 2024